Højstærede Herr P. F. Siebold!
Jeg har meget at bede om Deres Tillgivelse for. Først maa jeg bede Dem tillgive den Forfattning, hvori jeg sender Dem
Deres Manuskript tillbage; ved at tillintetgjøre en Del af mine ubrugelige
Koncepter kom jeg nemlig ulykkeligvis till at rive
ogsaa Deres Forord tvers over og oppdagede først bagefter, hvad der var skeet. At jeg først nu besvarer Deres meget ærede Skrivelser ligger i at jeg har ventet paa Svar angaaende
visse Forespørgsler, som jeg har ladet anstille i Leipzig. Efter hvad jeg nu har erfaret, staar nok
Dr: Helms
ikke længere i Forbindelse med
den skandinaviske Boghandel dersteds.
Herværende literære Venner har tillraadet at gribe Sagen an paa følgende Maade: De staar jo i Forbindelse med
«Leipz: illustr: Zeitung»; var det Dem muligt deri at faa indført en Biografi af mig, saa skulde jeg selv levere det fornødne Fotografiportræt. De nødvendige
Materialier vil
Cancelliraad Hegel forsyne
Dem med. Biografien burde kun indeholde
alt godt; Indvendinger vil den tydske Kritik nok siden præstere.
Navnlig skulde jeg ønske at De,
dersom De finder det hensigtsmæssigt at omtale hvad jeg i tidligere Dage har havt at kjæmpe med, tillige vil fremhæve at Regjering og
Storthing i Erkjendelse af den Stilling jeg indtager i den norske
Literatur, for flere Aar siden
har
enstemmig bevilget mig en livsvarig Gage foruden rigelige Rejsestipendier o. s. v. Kjære Herr Siebold, De maa ikke misforstaa dette, som om jeg ønskede
at
gjøre Humbug; det er min Natur imod; men man forsikkrer mig at saadant er nødvendigt. Var mit Navn paa den Maade indført i Tydskland, saa vilde det gaa langt lettere at faa Deres Oversættelse udgiven. Hvis De da senere vilde sende mig denne, saa skulde jeg selv rejse dermed till Leipzig, faa Oversættelsen bebudet i et eller andet Tidsskrift, tale med Vedkommende og ikke vige før Bogen var udgiven. Fortalen kunde da, med Henvisning till Biografien, gjøres betydeligt kortere. Synes De godt om dette Forslag, saa skriv mig till; jeg har fra nu af Tiden till min Raadighed og vil gjøre alt muligt for at fremme et Foretagende, som er saa meget i min egen Interesse. Jeg har den Tro at ogsaa
«Kongsemnerne» maatte kunne oversættes og gives paa tydske Theatre; Stykkets Indhold passer mærkværdigt paa de nyere tydske Forholde, Landsdelenes Samling under
et Overhoved, o. s. v –, og var jeg først kjendt her,
saa nærer jeg ikke Tvivl om at jeg skulde formaa Leipzigs nuværende Theaterdirektør,
Heinrich Laube, till at gjøre Begyndelsen. Dog dette sidste er Fremtidsplaner. For Øjeblikket beder jeg om Deres Svar angaaende Biografien, og beder Dem tillige om at bevare mig i samme venlige Erindring, hvormed jeg stedse skal omfatte Dem.
Henrik Ibsen.